“我想着圣诞节假期就快到了,如果我们能利用多出来的时间再仔细找找的话——”查理从斗篷口袋里掏出一张清单,上面列着他决定要查找的主题和书名。
“可是我们已经找过好几次—”
“是的,我们在‘非禁区书籍’找过好几次。”查理眨着眼纠正道。
“天哪,查理,我们成功地把你带坏了!”爱丽丝又恢复了往常的活力,开心地看着他们。
十分钟后,瑞卡起身去吧台为他们续满热乎乎的黄油啤酒。
她隐约看见黑乎乎的吧台后门闪过一个身影。
一个戴着兜帽的身影迅速走出酒馆后门,显然是不想让人看见。瑞卡注视着,心里一惊。
她认出了那个高高的身影的步态。
正是斯尔卡特。
他在这里做什么?
瑞卡把续杯黄油啤酒的事忘得一干二净,她放下杯子,悄无声息地穿过吧台的后门,紧紧跟了过去。
小酒馆的后门通向一条漆黑阴森的巷子,她看不清斯尔卡特去了哪儿。她仔细地张望着,沿着巷子越走越深,最后终于听见了有人说话的声音。
她急忙背靠着墙慢慢地挪了过去,静悄悄地躲在一个大垃圾桶后。
在一片布满阴影的空地上,站着斯尔卡特,但他并不是一个人。瑞卡很吃惊地看到,维乐娃教授也在那里。瑞卡看不清她脸上的表情,但她正结结巴巴得说着什么。
瑞卡全神贯注地竖起耳朵来。
“……不—不知道你为什么要选在这里见面,弗勒—”
“噢,我认为这件事不宜公开,”斯尔卡特用冷冰冰的声音极轻地说到,“毕竟,学生们是不应该知道名册的任何信息的。”
瑞卡探身向前。
维乐娃正在小声嘀咕着什么。斯尔卡特打断了她。
“你不希望我与你为敌吧,维乐娃。”
“我—我不知道你——”
“你很清楚我的意思。”
一只雀鹰在树梢上高声叫了起来,惊得瑞卡差点儿踢翻了脚边的一个空酒瓶,她及时稳住自己,正好听见斯尔卡特说:“——你隐藏的秘密。我等着。”
“可—可是,我不—”
“很好。”斯尔卡特再次打断了她,“过不了多久,等你有时间考虑清楚了,决定了为谁效忠之后,我们还会再谈一次。”
他用斗篷罩住头,大步流星地走出了空地。
天几乎完全黑了,但瑞卡仍能看见维乐娃教授一动不动地站在那里,像一具泥塑木雕一样。
“瑞卡,你去哪儿了?”当瑞卡回到桌子前时,爱丽丝尖声地说。,,